ルームサービス

昨日の留学生対象の授業では、
ホテルの利用案内の翻訳を行った。
こうした文を訳しているだけで、
何となく旅行に行きたくなってしまう。
その中で「訂飯送餐」ということばが出てきて、
これを「ルームサービス」と訳した。
それで思い出したが、
私の中国語教室に来られている生徒さんで、
現在入院中の方がおられる。
入院と言っても、毎日一定時間治療を受けるだけで、
あとは自由時間なので教室に通ってこられるわけである。
この生徒さんが入院する病院は、
大阪の中心部に近いところにある大病院で、
病院の隣にはまた有名な大きなホテルがある。
生徒さんの話によれば、
入院患者は、おいしい料理でも有名なそのホテルの
ルームサービスを受けることができるという。
もちろん生徒さんには治療を受けるという大変なこともあるわけだが、
少しうらやましく思える環境である。