偶然

先日ある授業で、
「対不起、又譲イ尓破費了。」という表現が出てきた。
「すみません。またあなたに散財させてしまいました。」
という意味である。
その際、以前教室に習いに来られていた、
ある生徒さんのことを思い出し、授業で話した。
その生徒さんは、しょっちゅう仕事で台湾に行かれていた。
中国語はまだ当時学び始めたばかりで、
「イ尓好」や「再見」程度しか言えなかった。
台湾に行くたび、現地の人にご馳走になるので、
「いつもご馳走になってすみません。」
という意味のことを言いたい、と言われ、
上記の表現を教えた。
そこで、次回台湾に行った際に早速使ってみたという。
首尾は上々で、現地の人からは、
「小学生から突然大学生になったようだ。」
とお世辞ながらも言われて嬉しかったそうだ。
と、私は以上の話を授業で言い、
授業を終えて帰宅した。
帰宅後、PCを開けてメールチェックすると、
何と、数年ぶりに当のその生徒さんから
メールが入っているではないか!
定年退職後にまた中国語を始めたくなったので、
授業を見学したいと言う内容であった。
そして現在、水曜日のクラスに通われている。
すごい偶然だなあと驚いている次第である。