意味の違い

昨日の続き。
「花柳」という言葉から、
我々は、例えば「花柳界」などのように、
踊りや芸妓さんの世界を思い浮かべる。
どちらかというと、華美な感じがする。
ところが、
日本語と中国語の漢字の意味の違いを書いた本によると、
「花柳」は中国語では、
「花柳病」といって性病のことを指す。
また、これはよく知られている話だが、
「油断一秒、怪我一生」という標語が、
作業現場にあるのを見た中国人視察団は、
「日本人はそこまでするのか!」と驚いたという。
この標語を中国語を以て解せば、
「油を一秒きらしたら、私を一生責めてくれ。」
となるからである。